Работа сурдопереводчика – самая опасная в мире

Данная профессия как ни одна другая стоит человеку здоровья, пришли к выводу исследователи Рочестерского технологического института.

Как известно, переводчикам с языка глухонемых приходится постоянно махать руками и играть мимикой. Многочисленные исследования показали, что при этом они испытывают намного больше физических нагрузок, чем работники опасных промышленных производств. А, кроме того, сурдопереводчики, по словам экспертов, подвержены в большей степени усталости и потере внимания, нежели люди других профессий. В результате бедолаги намного чаще получают различного рода травмы и испытывают серьезные психологические стрессы в обычной жизни.