Пациенты-иммигранты - беда для медицины
Возможен ли учет особенностей культур иностранцев в рамках государственной системы здравоохранения?
Иммигранты способны не только на выполнение разнообразных работ и жить в нечеловеческих условиях. Нередко приезжие тяжело заболевают и нуждаются в медицинских услугах. Появление такого пациента, не знающего язык страны - настоящий вызов. В Германии, где миграционное происхождение имеют 18 млн жителей (почти каждый четвертый), этот вопрос стоит особенно остро.
В Берлине 13 ноября стартовала специальная конференция под названием “Разнообразие в практике - миграция и здоровье”, организованная при участии Федерального объединения врачей государственного медицинского страхования (KBV). Конференции на такие темы проводятся в Германии все чаще, и все больше исследователей интересуются подобной проблематикой. KBV и другие родственные организации стараются всячески поддерживать врачей, попавших в ситуацию межкультурного общения. Существует специальный университетский учебный курс, выпущена брошюра с важной информацией для медиков. Тем не менее, многие вопросы практики невозможно решить технически.
Участники конференции поделились некоторым опытом, который показывает остроту многих вопросов, связанных с лечением иммигрантов. В частности, директор Института медицинских исследований университета Стамбула Ильхан Илькилик, сообщил, что в Турции по традиции стараются не разглашать тяжелые диагнозы даже близким пациентов. Врач турецкого происхождения Хатисе Кадем сообщила, что иммигрантам из Турции гораздо проще получить в Германии медицинские услуги: среди медиков много их соотечественников. А приезжие из стран бывшего СССР и из арабских стран испытывают серьезные трудности в коммуникации с врачом. Обеспечить приезжих со всего мира переводчиками крайне проблематично.
Оставить комментарий