Японки не хотят покупать мужчинам шоколад на День св. Валентина


Японские женщины восстали против необходимости покупать шоколад для своих коллег мужчин на День святого Валентина. В Стране восходящего солнца эту традицию рассматривают в качестве одной из форм сексуальных домогательств.

Женщины в Японии протестуют против местной традиции, которая требует от них дарить мужчинам шоколад на День святого Валентина. Этот обычай в Стране восходящего солнца сохраняется достаточно давно, впервые подобные подарки были проведены ещё в 1950-е годы.Теперь женщины из разных компаний должны отправляться в кондитерские магазины и приобретать там для мужчин шоколадные подарки на 14 февраля. В японском языке это называют «шоколадными обязательствами». Впрочем, у мужчин имеются встречные обязательства, которые требуют от них также дарить представительницам прекрасного пола шоколад в так называемый Белый день (японский аналог 8 марта).



И вот теперь стало понятно, что женщинам подобная практика изрядно надоела. Местные СМИ сообщают, что японки теперь предпочитают на День святого Валентина покупать подарки для самих себя вместо того, чтобы радовать шоколадом мужчин. Традиция стало настолько непопулярной, что в некоторых крупных японских корпорациях её вообще запретили, так как сочли одной из разновидностей сексуальных домогательств. А в прошлом году один из бельгийских производителей шоколада даже разместил в японских газетах рекламу, в которой призывал женщин не испытывать психологического давления в связи с необходимостью покупать мужчинам шоколад.

«День Святого Валентина -это праздник, в который вы выражаете чувства в отношении кого-то особенного, - говорится в рекламе. - Это вовсе не день, когда от вас требуются дополнительные усилия для стабилизации отношений с коллегами по работе. Поэтому мужчины, и особенно если вы являетесь начальниками в своих компаниях, сообщите вашим женщинам о том, чтобы они не заставляли себя выполнять шоколадные обязательства». (ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ)